Сколько раз я видел «брошура» в книжных магазинах! Сам в школе писал с У, пока не узнал, что это французское слово. Оказывается, после Ш пишется Ю.
Почему брошюра пишется через Ю, а не через У
В русском языке после шипящих (ш, щ, ч, ж) не пишутся буквы Ю, Я, Ы, Ё? Обычно пишутся У, А, И, Е (шуба, чаща, жир, шест). Но в заимствованных словах могут быть исключения. «Брошюра» — из французского «brochure». Во французском [ш] звучит мягко? Нет, но в русском сохраняется написание с Ю. То же для «жюри», «парашют», «шютте» (редко). Это слова-исключения, которые нужно запомнить.
Проблема в том, что люди пишут «брошура» по общему правилу «шу». Но правило для заимствований работает иначе. Запомните: брошюра, жюри, парашют — через Ю.
Как перестать писать брошура с У за секунду
У меня есть простая ассоциация. «Брошюра — как жюри и парашют». Запомните три слова-исключения: брошюра, жюри, парашют. Все они пишутся с Ю после шипящих. Добавьте сюда «шютте» (лист в металлургии), но это редко.
Второй способ — произнесите слово «брошюра» с мягким Ш? В русском языке Ш всегда твёрдая, но в заимствованиях допускается мягкое произношение? Нет, мы говорим [брашура] с твёрдым Ш, но пишем Ю. Это орфографическая традиция.
Типичные ловушки и как их избежать
Самая частая ошибка — писать «брошура» с У. Вторая — писать «брошюра» с одной С? Нет, там одна Ш? «Брошюра» — одна Ш, одна Ю, одна Р? Букв: б-р-о-ш-ю-р-а. Третья — путать с «брошюровка» (процесс брошюрования) — там тоже Ю.
И ещё: есть слово «парашют» — пишется через Ю. «Жюри» — через Ю. Запомните эту троицу. В современном русском языке других частых исключений с Ю после шипящих нет.








