Пишу я заявление в комисию по этике. Секретарь возвращает: «Комиссия — с двумя С». Я тогда: «Да какая разница?» А оказалось, что слово происходит от латинского commissio — «поручение». Давайте разбираться, чтобы вы не попадали в такие неловкие ситуации.
Почему «комиссия» с двумя С — латинское commissio
Слово «комиссия» происходит от латинского commissio — «соединение», «поручение». В латыни было удвоение С, и в русском языке оно сохранилось. Пишется с двумя С и одной М? Нет, одна М, две С. Ошибка «комисия» возникает из-за потери одной С. Если-то правило: слово словарное, проверочных нет. Запомните: комиссия — две С, как два строгих члена комиссии.
Однокоренные слова: «комиссар», «комиссионный», «комиссионер». Все с двумя С.
Как запомнить раз и навсегда (метод ассоциации)
У меня есть два рабочих способа. Первый — ассоциация с «комиссаром». Комиссар — две С, и комиссия — две С. Второй — фраза-якорь: «Комиссия требует двух С, как двух свидетелей». Авторская ремарка: я теперь мысленно представляю двух суровых членов комиссии с буквами С на груди.
Если-то сценарии: как не ошибиться в любой ситуации
Представьте: вы пишете пост. «Комисия одобрила проект» — ошибка. Правильно: «Комиссия одобрила проект». Спросите себя: можно ли проверить словом «комиссар»? Да, и там две С. Другой пример: вы видите в объявлении «комисионный магазин» — ошибка. Правильно: «комиссионный». Если сомневаетесь, вспомните слово «миссия» — там тоже две С.
И последнее: не путайте «комиссию» с «комиссионным» (тоже две С). Пишите грамотно, и пусть ваша комиссия всегда будет справедливой.








