Смешенье языков: можно ли скрестить русский с китайским?

Статьи

Как я чуть не заговорила на китайско русском в приграничном городке

Еду я как-то в поезде до Владивостока. Попутчик — китаец, говорит по-русски «мой твой понимай нету». А я ему — «найди выходи завтра». И мы поняли друг друга! Вот он, живой пример того, как рождаются пиджины. Не учебники, не переводчики, а простая человеческая нужда: продать, купить, объяснить дорогу.

Валерий Шульгинов, лингвист, который изучает такие гибриды, говорит: скрестить русский с китайским можно, и это уже делали. Называется это кяхтинский пиджин или русско-китайский пиджин. Существовал на границе в XIX веке. И знаете что? У него были свои правила. Не просто «русские слова в китайском порядке», а целая грамматика.

Факт: самый известный русско-китайский пиджин использовался в Кяхте (на границе с Монголией) с XVIII по начало XX века. Торговцы говорили на нём, и их дети часто учили пиджин раньше, чем родной язык. Живой, рабочая лошадка, а не каша.

Как работает пиджин: три железных правила (на примере «моя твоя понимай»)

Правило первое: нет грамматики в нашем понимании. Падежи, роды, времена, спряжения — всё отменяется. В пиджине говорят «моя» вместо «я» и «мой», «твоя» вместо «ты» и «твой». «Понимай» — это и «понимаю», и «понимаешь», и «понимал». Зачем усложнять? Правило второе: жёсткий порядок слов. Обычно субъект — действие — объект. «Моя хочу кушать» — понятно. «Кушать хочу моя» — уже нет.

Правило третье: слова — из одного языка (обычно престижного), а порядок — из другого. В кяхтинском пиджине лексика в основном русская, а порядок слов и интонация — китайские. Получается «моя твой види» вместо «я вижу тебя». И это не «испорченный русский», это другой язык со своими законами.

Может ли пиджин стать полноценным языком (да, и это называется креольский)

Если на пиджине начинают говорить дети как на родном — он превращается в креольский язык. Грамматика усложняется, появляются времена, предлоги, чёткие правила. Пример: гаитянский креольский (смесь французского с африканскими языками) — теперь официальный язык государства.

А что с русско-китайским? Креола не получилось, потому что контакты прервались после революции и закрытия границ. Но в приграничье до сих пор можно услышать «мой твой самовар давай, твой мой папироса давай». Если вы когда-нибудь поедете в Благовещенск или Забайкальск — прислушайтесь. Живая история бродит где-то рядом.

Важно: пиджин — это не признак тупости. Это признак гениальности человека: выкинуть всё лишнее и оставить только нужное для выживания.
Если вы когда-нибудь говорили иностранцу «меню дай» или «где туалет есть?» — вы уже пиджин-креатор.

Что делать, если вам нужно объясниться с иностранцем без общего языка

Первый шаг: не бойтесь упрощать. Выкиньте падежи, приставки, сложные времена. Говорите «я идти рынок» вместо «я хочу пойти на рынок». Второй шаг: жесты и интонация. Покажите, как есть, руками. Третий шаг: не злитесь, если собеседник говорит «ты я не понимай». Это не грубость, это пиджин.

И запомните: в отличие от компьютеров, люди отлично понимают упрощённую речь. Мы все немного пиджин-говорящие в экстремальных ситуациях. И это прекрасно. Язык выживает. И помогает выжить нам.

Часто задаваемые вопросы

Пиджин — это плохой язык или неправильный?

Нет. Это полноценная языковая система, просто очень упрощённая. У него есть свои правила, и он выполняет свою функцию — обеспечивать общение. Называть пиджин «неправильным» — как называть детский велосипед «неправильным» взрослым.

Где сейчас можно услышать русско-китайский пиджин?

В приграничных регионах (Забайкалье, Приморье) на рынках и среди старшего поколения торговцев. Но он исчезает — русские китайцев и так понимают, а китайцы учат русский. Остались только реликты.

Почему в пиджине почти нет глагольных времён?

Потому что время легко обозначить словами «вчера», «завтра», «уже». А спряжение глаголов — лишняя сложность. Пиджин экономит усилия, и это его главный принцип.

Может ли искусственный язык (вроде эсперанто) считаться пиджином?

Нет, потому что пиджин возникает стихийно, без планирования. Эсперанто — сконструирован. И у пиджина нет создателя, он рождается из хаоса. Как стихия, а не как проект.

Кривцова Ольга

Меня зовут Ольга Петровна, я учитель русского языка и литературы в средней школе с многолетним опытом работы. За годы преподавания я убедилась, что даже самые сложные темы можно объяснить просто и понятно, если говорить с учениками на одном языке.

Оцените автора
Уроки русского языка
Добавить комментарий