Какие слова относятся к эмоционально оценочной лексике

Статьи

Помню, как в школе мы разбирали текст, и учительница спросила: «Какие слова передают отношение автора?» Я ткнул пальцем в «книжонка». «Правильно, — сказала она, — это эмоционально оценочная лексика». А я подумал: ну почему «книжонка» — оценка, а «книга» — нет? Ведь обе называют один предмет. Оказалось, всё дело в суффиксах и подтексте. Сегодня научу вас видеть оценку там, где другие видят просто слова.

Что такое эмоционально оценочная лексика и зачем она нужна

Это слова, которые не просто называют предмет, признак или действие, но ещё и выражают отношение говорящего: положительное или отрицательное, одобрение или насмешку, ласку или презрение.

Интересно, что одно и то же слово в разных контекстах может быть и нейтральным, и оценочным. «Умница» — в словаре нейтральное, но если вы говорите ребёнку «ты моя умница» — это уже эмоциональная оценка с оттенком ласки.
Например: «дом» (просто здание) vs «домище» (огромный, возможно, неуклюжий) vs «домик» (маленький, уютный). Чувствуете разницу? Суффиксы -ищ- и -ик- добавили оценку.

Типы эмоционально оценочной лексики: от ласкательных до ругательных

Первый тип — слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами: мамочка, солнышко, заинька. Они передают нежность. Второй тип — с увеличительными или пренебрежительными суффиксами: домина, бородища, книжонка, старикашка. Они выражают либо восхищение размером, либо презрение. Авторская ремарка: я обожаю слово «человечище» — оно может быть и комплиментом (великий человек), и насмешкой (неуклюжий верзила). Всё зависит от интонации. Третий тип — междометные и экспрессивные слова: божественно, ужасно, потрясающе, отвратительно. Они не имеют специальных суффиксов, но оценка заложена в самом значении. «Если-то» сценарий: если вы можете заменить слово на нейтральное без потери основного смысла, но с потерей эмоции — перед вами оценочная лексика. «Собачонка» -] «собака» — смысл тот же, но эмоция ушла.

Как не перепутать оценочную лексику с просторечной и диалектной

Самая частая ошибка: считать любую нелитературную лексику эмоционально оценочной. Это не так. Просторечное «щас» вместо «сейчас» — не оценка, а фонетическое сокращение. Диалектное «кочет» вместо «петух» — тоже не оценка.

Внимание, лайфхак: задайте себе вопрос — можно ли поставить этому слову оценку «хорошо» или «плохо»? «Балбес» — плохо (для учителя), но весело (для друзей). Оценка есть. А «щас» — никакой оценки, просто небрежность произношения. Ещё один тест: попробуйте подобрать нейтральный синоним. Для «балбеса» — «непослушный человек». Для «щас» — «сейчас». Синоним есть? Да. Но у «щас» нет эмоциональной окраски, у «балбеса» — есть. Значит, дело не в наличии синонима, а в дополнительной коннотации.
Эмоционально оценочная лексика — это мощный инструмент в руках писателя и оратора. Она делает речь живой, выразительной, но с ней легко переборщить. Слишком много уменьшительно-ласкательных — и текст становится приторным. Слишком много пренебрежительных — агрессивным. Чувствуете баланс? А какое ваше любимое оценочное слово? У меня — «огогошеньки». Только попробуйте сказать это без улыбки.

Часто задаваемые вопросы

Всегда ли суффиксы -ик-, -ок-, -ищ- делают слово оценочным?

Почти всегда, но есть исключения. «Домик» — оценка (маленький и уютный), а «шарик» (воздушный шар) — нейтральное, потому что это просто название предмета, хотя суффикс -ик- есть. Контекст решает.

Может ли нейтральное слово стать оценочным в контексте?

Да, за счёт интонации или ситуации. «Ты — молодец» в нейтральном тоне — констатация факта. «Ну ты и молодец!» с сарказмом — уже отрицательная оценка. Контекст меняет всё.

Как отличить эмоционально оценочную лексику от экспрессивной?

Эти понятия близки, но не тождественны. Эмоционально оценочная всегда содержит оценку (хорошо/плохо). Экспрессивная просто усиливает выразительность, может быть без оценки. «Ужасно холодно» — и оценка (плохо), и экспрессия. «Дьявольски холодно» — экспрессия, но не оценка (дьявольски не значит плохо в данном контексте).

Кривцова Ольга

Меня зовут Ольга Петровна, я учитель русского языка и литературы в средней школе с многолетним опытом работы. За годы преподавания я убедилась, что даже самые сложные темы можно объяснить просто и понятно, если говорить с учениками на одном языке.

Оцените автора
Уроки русского языка
Добавить комментарий