Почему этот стиль такой нудный и зачем он вообще нужен
Честно? Долгое время я ненавидел официально-деловой стиль. Эти канцелярские обороты, нанизывание падежей, бесконечные «принимая во внимание» и «в соответствии с вышеизложенным». Казалось, что чиновники специально придумали этот язык, чтобы усложнить жизнь обычным людям. Но потом мне пришлось составлять договор, и я понял: без этой сухой точности никуда.
Официально-деловой стиль — это броня для документов. Он защищает от двусмысленности. Если в обычной речи мы можем сказать «встретимся завтра примерно в 10», то в деловой — «явка назначена на 15 мая 2025 года в 10 часов 00 минут по московскому времени». Скучно? Да. Зато не поспоришь. Главные черты этого стиля: стандартизация, точность, безличность, императивность (долженствование) и полное отсутствие эмоций.
Главные признаки, по которым вы узнаете деловой текст за секунду
Первый признак — штампы и клише. «В целях обеспечения», «в связи с истечением срока», «по истечении времени», «принимая во внимание», «руководствуясь законом». Эти фразы-паразиты в обычной речи бесят, а в документах — необходимы. Они как универсальные детали конструктора: всегда на месте, всегда понятны.
Второй признак — отглагольные существительные. Вместо «улучшить» пишут «осуществить улучшение», вместо «контролировать» — «осуществить контроль», вместо «помочь» — «оказать содействие». Это называется «расщепление сказуемого». Делает текст тяжелее, но точнее с точки зрения юриспруденции. «Оказать содействие» — это не совсем «помочь», это официальное разрешение на помощь. Чувствуете нюанс?
Третий признак — нанизывание родительного падежа. Классика: «для выполнения задачи повышения эффективности производства». Попробуйте сказать это вслух. Язык сломаешь. Но в документе так нужно. Чем больше родительных падежей подряд, тем официальнее. Шутка, конечно. Но доля правды есть.
Как освоить деловой стиль тем, кто пишет от руки с ошибками
Совет первый: используйте готовые шаблоны. В интернете полно образцов заявлений, договоров, писем. Берите за основу и меняйте данные. Не пытайтесь изобретать велосипед. Деловой стиль консервативен, он не любит новаторства. То, что сработало в 1990-м, сработает и сейчас.
Совет второй: избегайте местоимения «я». В деловом стиле принято безличное или коллективное «мы» (от имени организации). Вместо «я считаю» пишите «полагаю целесообразным» или «по моему мнению» — но лучше вообще без указания лица. «Требуется», «необходимо», «следует» — ваши лучшие друзья.
Совет третий: не экономьте на словах-связках. «В связи с этим», «на основании вышесказанного», «в соответствии с п. 5 договора» — они делают текст логичным и юридически защищённым. Но и не переусердствуйте: одно предложение из 100 слов с пятью придаточными никто не разберёт. Оптимальная длина фразы в деловом письме — 15–25 слов.
Совет четвёртый: читайте законы и приказы вслух. Да, это скучно. Но так вы натренируете ухо на деловые обороты. Через месяц вы начнёте автоматически писать «в течение» (не «в течении»), «согласно приказу» (не «согласно приказа») и различать «предоставить» (дать возможность) от «представить» (показать). А это уже уровень профи.
Мой финальный совет: если вы не юрист и не секретарь, не старайтесь говорить на деловом языке в обычной жизни. «Я нахожусь в поиске работы» вместо «ищу работу» звучит напыщенно. Оставляйте канцелярит для документов. А для души — живой, образный, тёплый язык. И пусть ваши письма в госорганы будут правильными, а разговоры с друзьями — настоящими.








