Термины родства и свойства́ в русском языке?

Статьи

Почему мы вообще путаем этих зятьёв и своячениц

Слушайте, я сама до недавнего времени думала, что зять — это любой мужчина, прибившийся к семье. А потом пришла к подруге на день рождения, и там её мама сказала: «Мой зять принёс торт». Я вежливо поздоровалась с мужем подруги. Оказалось, зять — это муж её сестры. То есть вообще другой человек. Позорище.

Оказывается, в русском языке есть целая система терминов для родства по крови (это мама, папа, дядя) и свойства́ — родства через брак. И вот вторая группа — настоящий лабиринт. Если вы хоть раз не могли вспомнить, чем свояк отличается от шурина, — эта статья для вас.

Кстати, слово «свойство́» (с ударением на последний слог) в лингвистике означает отношения между людьми, которые не являются кровными родственниками, но породнились через брак. Например, вы и муж вашей сестры — свойственники.

Как не ляпнуть глупость на свадьбе или поминках

Представьте: вы на семейном торжестве со стороны мужа. К вам подходит женщина и говорит: «Я ваша золовка». Ваши действия? Правильный ответ — радоваться, потому что золовка — это сестра мужа. А если бы она сказала «сноха», то это вы сами (сноха — жена сына или жена брата для его родителей). Но есть нюанс: для родителей мужа вы ещё и невестка. Запутались? Давайте по порядку.

Если вы женщина: родители мужа для вас — свёкор и свекровь. Родители жены — тесть и тёща. Брат мужа — деверь. Сестра мужа — золовка. Брат жены — шурин. Сестра жены — свояченица. А мужья этих сестёр и братьев? Вот тут веселье. Муж свояченицы (то есть муж сестры жены) — это свояк. И муж золовки (муж сестры мужа) — тоже свояк. Короче, свояки — это мужчины, которые женаты на сёстрах друг друга. Запомнили?

Если вам нужно быстро сориентироваться на семейном ужине, просто спросите: «А вы к кому из молодожёнов приходитесь?» И человек сам назовёт свою роль. Работает безотказно.

Самая частая ошибка: зять, невестка и сноха — это одно и то же?

Нет, друзья мои, это разные вещи. Зять — это муж дочери для её родителей (тёщи и тестя). А ещё зять — это муж сестры для её братьев и сестёр. То есть вы можете быть чьим-то зятем одновременно для нескольких человек. Невестка и сноха — почти синонимы, но с тонкостью. Сноха — это жена сына для его родителей (свёкра и свекрови). А невестка — это жена брата для его братьев и сестёр. На практике сейчас эти слова часто смешивают, но если хотите блеснуть знанием языка — используйте «сноха» в общении со старшим поколением мужа, а «невестка» — с ровесниками.

Пример из жизни: моя приятельница Марина называла себя «невесткой» для мамы мужа. Та обижалась, потому что в их семье всегда говорили «сноха». Конфликт решили за чаем, но осадочек остался. Так что лучше переспросить, как принято у конкретных людей. И помните: если вы вообще не уверены в термине, скажите «родственник» или «родственница». Спасёт от 99% неловкостей.

Часто задаваемые вопросы

Чем отличается зять от свояка простыми словами?

Зять — это муж дочери или муж сестры. Свояк — это муж свояченицы (то есть муж сестры жены) или муж золовки (муж сестры мужа). Проще: свояки — мужчины, которые женаты на сёстрах друг друга.

Как правильно называть родителей мужа?

Мать мужа — свекровь, отец мужа — свёкор. Для родителей жены — тёща и тесть. Запомните детскую считалку: «У меня свекровь и свёкор, у мужа — тёща с тестем — вот какой разговор».

Кто такая золовка и чем она не угодила фольклору?

Золовка — это сестра мужа. В русских сказках и поговорках золовка часто выступает как недобрая родственница («золовка — колотовка»), потому что в традиционной семье жена приходила в дом мужа и часто конфликтовала с его незамужними сёстрами из-за быта и внимания свекрови.

Можно ли сейчас использовать слово «деверь» или это уже архаизм?

Можно, но в живой речи редко. Деверь — брат мужа. Слово существует, но чаще говорят «брат мужа». Однако если вы употребите «деверь» за ужином, произведёте впечатление эрудита.

Кривцова Ольга

Меня зовут Ольга Петровна, я учитель русского языка и литературы в средней школе с многолетним опытом работы. За годы преподавания я убедилась, что даже самые сложные темы можно объяснить просто и понятно, если говорить с учениками на одном языке.

Оцените автора
Уроки русского языка
Добавить комментарий