Тест на общие корни: найдите дальних родственников!?

Статьи

Почему я стала детективом по чужим словам

Однажды дочка спросила меня: «Мама, а почему стол называется столом?» Я открыла рот и… закрыла. Полезла в словари, и меня затянуло. Оказалось, что «стол» родственен слову «стлать» (потому что на стол что-то стелют). А «пол» — от «половина», потому что изначально пол делил избу пополам. Теперь я вижу этимологические связи везде и не могу молчать.

Если вы тоже любите щёлкать языковые задачки как орешки — этот тест для вас. А если нет — всё равно читайте, потому что после этой статьи вы начнёте замечать родню между «воздухом» и «духом» и будете пугать коллег в обеденный перерыв.

Слово «этимология» происходит от греческого etymon («истина») и logos («учение»). То есть этимолог — это охотник за истинным смыслом слов. Звучит почти как супергерой.

Три пары слов, которые породнились неожиданно для всех

Пара первая: «врач» и «врать». Серьёзно. В древности врачеватели часто использовали заговоры и бормотали что-то невнятное. «Врать» тогда значило не «лгать», а «говорить нечто сокровенное, бормотать». Так что современный врач — потомок древнего бормотателя. Если вы терапевт — не обижайтесь, это красиво.

Пара вторая: «медведь» и «ведать» (знать). «Медведь» — это тот, кто «ведает мёд», знает, где мёд найти. Настоящее табуированное имя, потому что наши предки боялись называть зверя настоящим именем (оно было «*ръксть», откуда «рыкать»). Так что «медведь» — это эвфемизм, как «лохматый» или «косолапый». Кстати, в английском bear — тоже от «бурый», то есть снова описательное имя.

Пара третья: «окно» и «око» (глаз). Всё гениальное просто: окно — это «глаз» дома. Во многих языках эта метафора работает: например, немецкое Fenster от латинского fenestra, но есть и поэтическое Auge des Hauses. Когда в следующий раз выглянете в окно, скажите себе: «Смотрю глазом дома». Звучит как строчка из хорошего стихотворения.

Как тренировать языковую интуицию: берите два слова и спрашивайте себя, может ли у них быть общий смысловой «прародитель». Например, «нести» и «нос» — да, потому что нос «несёт» запахи. «Печь» и «пчела» — да, потому что пчела «печёт» (жалит) и оба от корня с идеей острого, жгучего.

Практическое задание: найдите родню за 5 минут

Вот вам три пары для разминки. Не гуглите, попробуйте догадаться сами. Первое: «кольцо» и «колесо». Есть связь? Да, общее «коло» — круг. Кольцо — маленький круг, колесо — круг, который катится. Второе: «облако» и «оболочка». Тоже да! Облако — то, что «обволакивает» небо, от того же корня, что и «волоку», «волочить». Третье: «работа» и «раб». Осторожно, тут грустная история. Да, «работа» изначально — тяжёлый труд, подневольный, как у раба. Позже смысл смягчился, но осадочек остался. Если вы нашли все три связи — поздравляю, у вас природное этимологическое чутьё. Если нет — не расстраивайтесь, я сама половину из них узнала только когда начала писать эту статью. Главное — теперь вы не сможете смотреть на слова как раньше. И это прекрасно.

Часто задаваемые вопросы

Какие слова в русском языке самые неожиданные родственники?

Одна из любимых пар лингвистов — «долг» и «должен» (изначально «то, что следует отдать»). А ещё «весна» и «весёлый» (весна — время радости и пробуждения) и «гость» и «господь» (в древности гость был важным, почти божественным лицом).

Как самому начать искать этимологические связи?

Скачайте приложение «Этимологический словарь русского языка» или держите под рукой сайт Г.А. Крылова. Берите любое слово, смотрите его историю и ищите однокоренные слова с тем же древним корнем. Лучше всего начинать с существительных — они нагляднее.

Почему у слов «деньги» и «тенге» общий корень?

Оба происходят от тюркского täŋkä (монета). Русское «деньга» пришло от татарских заимствований, а казахское «тенге» — от того же тюркского корня. Так что рубль и тенге — дальние братья.

Стоит ли верить народным этимологиям в интернете?

Осторожно! Народная этимология (например, что «радуга» от «радость дуги» или «смородина» от «смород» — запах) часто красива, но ложна. Проверяйте факты по академическим словарям Фасмера или Шанского. Я сама однажды поверила, что «портфель» — от «порт» и «фель», но это полная ерунда.

Кривцова Ольга

Меня зовут Ольга Петровна, я учитель русского языка и литературы в средней школе с многолетним опытом работы. За годы преподавания я убедилась, что даже самые сложные темы можно объяснить просто и понятно, если говорить с учениками на одном языке.

Оцените автора
Уроки русского языка
Добавить комментарий