Моя подруга ушла из Физтеха в МФЦ и я ничего не поняла
Получила сообщение от однокурсницы: «Моя ЛП-шка ушла из Физтеха в МФЦ». Я зависла. ЛП-шка? Что это? Оказалось, ЛП — это «линейная программа» (какой-то проект), Физтех — Московский физико-технический институт, МФЦ — многофункциональный центр (где документы оформляют). Три аббревиатуры в одном предложении. Я чувствовала себя иностранкой в родном городе.
Этот случай заставил меня задуматься: зачем мы так любим сокращать слова? Экономия времени? Да. Чувство принадлежности к группе? Тоже да. А ещё — возможность создать барьер для посторонних. Когда я слышу «пойду в ОВИР», я не сразу понимаю, что речь о паспортном столе. А иностранец вообще обалдеет. Аббревиатуры — это наш секретный язык внутри языка.
Типы аббревиатур которые вы используете каждый день и не замечаете
Первый тип — инициальные (первые буквы): МГУ, США, ФСБ. Их мы произносим по буквам или как слово, если получается («МИД» — как «мид», а не «М-И-Д»). Второй тип — звуковые: вуз (высшее учебное заведение), ТАСС (Телеграфное агентство Советского Союза). Их мы читаем как обычные слова. Третий тип — усечения: зав (заведующий), зам (заместитель), спец (специалист). Четвёртый тип — гибриды: СМС-ка (эсэмэска), МФЦ-шник.
Любопытно, что некоторые аббревиатуры настолько прижились, что мы забыли их расшифровку. Кто помнит, что «Сбер» — это «Сберегательный банк»? Или что «КВН» — «Клуб весёлых и находчивых»? А «вуз» когда-то расшифровывалось как «высшее учебное заведение», а теперь воспринимается как полноценное слово. Я сама недавно узнала, что «ДНД» — это добровольная народная дружина, а не новый сериал.
Как не запутаться в аббревиатурах три практических совета
Если вы, как я, иногда теряете нить разговора из-за обилия сокращений, вот что помогает. Первое: контекст. Если коллега говорит «завтра сдаю отчёт в ОК», скорее всего, ОК — это отдел кадров, а не штат Оклахома. Второе: гуглите незнакомые аббревиатуры в сочетании со сферой. «ОК в строительстве» выдаст «отделочные работы», а «ОК в IT» — «операционный контроль».
Третье: не бойтесь переспрашивать. Я выработала привычку говорить: «Расшифруй, пожалуйста, первый раз». Это занимает 2 секунды и спасает от недопонимания. Если собеседник злится — это его проблема. Аббревиатуры созданы для удобства, а не для экзамена на знание кодов.
Если вы сами пишете текст — правило хорошего тона: при первом упоминании давайте расшифровку. «Мы работаем с МФЦ (многофункциональным центром)». А потом можно сокращать. Не заставляйте читателя гадать. Я разрываюсь, когда вижу в инструкции «Подайте заявление в ОВИР», а кто это — загадка века.
Почему аббревиатуры иногда бесят и что с этим делать
Признаюсь: меня раздражает, когда в соцсетях пишут «ЛС» (личные сообщения) или «СП» (спасибо). Или «ИМХО» (по моему скромному мнению) — зачем это, если есть русские слова? Но потом я ловлю себя на том, что сама использую «ОК», «ПЖ» (пожалуйста) и «ТД» (так точно). Гипокризия чистой воды.
Правда в том, что аббревиации неизбежны. Чем быстрее мир — тем короче слова. В твиттере лимит 280 символов, в СМС платили за каждую букву. А теперь и в голосовых сообщениях мы сокращаем — просто лень выговаривать «Многофункциональный центр». Я приняла это как данность. И вам советую: если аббревиатура непонятна — спросите. Если бесит — игнорируйте. А сами используйте в меру. И мир станет чуточку яснее.








