Школьный жаргон XIX века: бонсюжешки ушли, а ерунда осталась?

Статьи

Как я узнала, что моя любимая «ерунда» родилась в гимназии

Сижу я как-то с книгой о русском языке XIX века. И вдруг читаю: слово «ерунда» пошло от латинского «gerundium» (герундий). Гимназисты так дразнили тех, кто мучился с этой грамматической формой. Потом значение расширилось на любую чепуху. Я аж чай пролила. Вот так живёшь и не знаешь, что твои повседневные слова — бывшие школьные прозвища.

А ещё были «бонсюжешки» — от французского «bon sujet» (хороший ученик). Сейчас так никто не скажет. Исчезли, потому что французский вышел из моды в гимназиях. А «ерунда» осталась — потому что герундий никуда не делся, да и сама идея «чепухи» вечна.

Факт: «шпаргалка» тоже из гимназического сленга. От польского «szpargal» (ветошь, ненужная бумажка). Ученики прятали подсказки в рукавах, и их презрительно называли «шпаргалами». Со временем потеряли презрение, но слово осталось.

Почему «жулик» — это бывший школьник, а не вор

В XIX веке жуликами называли гимназистов младших классов. Почему? Есть версия: от слова «жулить» (хитрить, жульничать в игре). Малыши постоянно мухлевали в карты и «в ножички». А потом слово переползло на всех нечестных людей. И теперь мы говорим «жулик» про карманника, даже не подозревая, что это был просто первоклашка-проказник.

А теперь «если-то» сценарий. Если бы французский остался главным языком обучения — мы бы до сих пор говорили «бонсюжешка» про отличника. А если бы латынь преподавали так же массово — «ерунда» могла бы означать не только чепуху, но и, скажем, скучный урок. Видите, как история вертит словами?

Как узнать, пришло ли слово из школьного жаргона (три подсказки)

Подсказка первая: слово часто связано с учёбой, оценками или поведением. «Двоечник», «зубрила», «лоботряс» — все оттуда. Подсказка вторая: есть ироничное или пренебрежительное происхождение. «Студент» — нормально, а «шкраб» (школьный работник) — уже жаргон 20-х годов. Подсказка третья: слово долго жило только в устной речи, а в словари попало через 50–100 лет.

Если вы учитель или родитель — можете удивить детей. Скажите: «Ваша „халява“ (лёгкая оценка) пошла от слова „халивон“ — так называли хвост рыбы, который ничего не стоит». Дети обожают такие факты. А если вы просто любитель языка — загляните в этимологический словарь. Там столько скелетов в шкафу!

Инфо: «лопух» в смысле «простак» — тоже из школьного жаргона. Ученики говорили «лопух» про того, кто не знал урока и «прилипал» к доске как репей. Сейчас это слово почти забыто в школах, но осталось в разговорной речи.

Почему один жаргон живёт века, а другой умирает за десять лет

Секрет прост: жаргон живёт, если его подхватывают взрослые. «Ерунда» вышла за стены гимназии, потому что учителя тоже начинали говорить «это ерунда» про глупые правила. А «бонсюжешки» остались чисто детским словом — взрослым было неловко так хвалить. И язык отсек ненужное.

Посмотрите на современный сленг: «кринж», «вайб», «зашквар». Что из этого останется через сто лет? То, что начнут употреблять родители и учителя. Если я сейчас скажу «это полный кринж» в эфире — возможно, слово получит путёвку в жизнь. А если останется только в тиктоке — умрёт. И знаете что? Мне даже интересно, что победит.

Часто задаваемые вопросы

Почему «шпаргалка» стала нейтральным словом, а не ругательством?

Потому что списывают все. И учителя, и ученики. Слово потеряло обличительный заряд и стало просто названием инструмента. Как «калькулятор» — раньше тоже осуждали, а теперь норма.

Можно ли сейчас использовать слово «бонсюжешка» для прикола?

Можно, но вас не поймут 99% людей. Только филологи-историки. Если хотите блеснуть — скажите «ты сегодня прямо бонсюжешка». Эффект будет как от фразы «ты мой герундий» — удивление и лёгкий испуг.

Какой школьный жаргон XIX века дожил до наших дней без изменений?

«Дурак» — да, извините. Означало «глупый ученик». И «болван» — изначально «невыученный урок» (от болван — чурбан, пустая голова). Печально, но эти слова живучи.

Стоит ли учить детей этимологии школьного жаргона?

Да, это повышает языковую грамотность и интерес к истории. Ребёнок узнаёт, что «шпаргалка» — не матерное слово, а просто старая бумажка. Страх перед «плохими» словами уходит, и язык становится роднее.

Кривцова Ольга

Меня зовут Ольга Петровна, я учитель русского языка и литературы в средней школе с многолетним опытом работы. За годы преподавания я убедилась, что даже самые сложные темы можно объяснить просто и понятно, если говорить с учениками на одном языке.

Оцените автора
Уроки русского языка
Добавить комментарий