Как я узнала, что моя любимая «ерунда» родилась в гимназии
Сижу я как-то с книгой о русском языке XIX века. И вдруг читаю: слово «ерунда» пошло от латинского «gerundium» (герундий). Гимназисты так дразнили тех, кто мучился с этой грамматической формой. Потом значение расширилось на любую чепуху. Я аж чай пролила. Вот так живёшь и не знаешь, что твои повседневные слова — бывшие школьные прозвища.
А ещё были «бонсюжешки» — от французского «bon sujet» (хороший ученик). Сейчас так никто не скажет. Исчезли, потому что французский вышел из моды в гимназиях. А «ерунда» осталась — потому что герундий никуда не делся, да и сама идея «чепухи» вечна.
Почему «жулик» — это бывший школьник, а не вор
В XIX веке жуликами называли гимназистов младших классов. Почему? Есть версия: от слова «жулить» (хитрить, жульничать в игре). Малыши постоянно мухлевали в карты и «в ножички». А потом слово переползло на всех нечестных людей. И теперь мы говорим «жулик» про карманника, даже не подозревая, что это был просто первоклашка-проказник.
А теперь «если-то» сценарий. Если бы французский остался главным языком обучения — мы бы до сих пор говорили «бонсюжешка» про отличника. А если бы латынь преподавали так же массово — «ерунда» могла бы означать не только чепуху, но и, скажем, скучный урок. Видите, как история вертит словами?
Как узнать, пришло ли слово из школьного жаргона (три подсказки)
Подсказка первая: слово часто связано с учёбой, оценками или поведением. «Двоечник», «зубрила», «лоботряс» — все оттуда. Подсказка вторая: есть ироничное или пренебрежительное происхождение. «Студент» — нормально, а «шкраб» (школьный работник) — уже жаргон 20-х годов. Подсказка третья: слово долго жило только в устной речи, а в словари попало через 50–100 лет.
Если вы учитель или родитель — можете удивить детей. Скажите: «Ваша „халява“ (лёгкая оценка) пошла от слова „халивон“ — так называли хвост рыбы, который ничего не стоит». Дети обожают такие факты. А если вы просто любитель языка — загляните в этимологический словарь. Там столько скелетов в шкафу!
Почему один жаргон живёт века, а другой умирает за десять лет
Секрет прост: жаргон живёт, если его подхватывают взрослые. «Ерунда» вышла за стены гимназии, потому что учителя тоже начинали говорить «это ерунда» про глупые правила. А «бонсюжешки» остались чисто детским словом — взрослым было неловко так хвалить. И язык отсек ненужное.
Посмотрите на современный сленг: «кринж», «вайб», «зашквар». Что из этого останется через сто лет? То, что начнут употреблять родители и учителя. Если я сейчас скажу «это полный кринж» в эфире — возможно, слово получит путёвку в жизнь. А если останется только в тиктоке — умрёт. И знаете что? Мне даже интересно, что победит.








